свернуть

 

 

Особенности английского языка для русскоговорящих.

Секреты, как быстро осовоить иностранный язык

 

А вы знаете тот факт, что английский и русский язык (а также украинский), принадлежат к одной и той же языковой семье —индоевропейской?

Правда, они относятся к разным языковым группам — германской и славянской соответственно. 

Какие особенности есть у английского языка? Почему это важно знать?

 

А вот почему:

 

Для овладения иностранным языком нужно не только знать грамматику, а нужно научиться мыслить на нём.

 

И основная особенность английского языка кроется именно в самом мышлении иностранцев.

Все мы знаем, что у каждой национальности есть своя картина мира, свои обычаи и культурные традиции, сформированные на протяжении многих веков.

 

Из этого следует, что каждая нация видит одни и те же явления по-своему, и это находит отражение в речи иностранцев.

 

Русскоязычные и англоязычные люди будут описывать одну и и ту же ситуацию разными словами.

Например, русскоговорящий человек скажет: «Птица НА дереве», тогда как англичанин скажет: «Птица В дереве».

И наоборот, мы говорим: «В понедельник», а иностранцы: «НА понедельник».

 

Что же делать нам, русскоязычным людям, чтобы поскорее уловить все нюансы английского языка?

 

Надо просто полюбить иностранный язык и принять тот факт, что иностранцы думают и говорят по-другому.

И тем более не нужно пытаться дословно переводить ту или иную фразу с русского на английский.

Правильнее запоминать целое выражение на английском языке с его родными нюансами.

 

Ещё одним камнем преткновения для нас являются трудности с восприятием английской речи на слух.

Наверняка, Вы сталкивались с ситуацией, когда речь иностранцев сливается в один звуковой поток, в котором Вы с трудом разбираете отдельные слова.

 И это происходит вопреки тому, что у Вас может быть вполне приличный словарный запас, и отдельно Вы знаете каждое слово и понимаем его смысл.  

Вы также можете знать грамматические основы, но и это не помогает понимать целые предложения.

 

Что делать в этом случае?

 

Необходимо изначально запоминать английские слова и предложения так, как это делают сами иностранцы.

Если мы произносим фразу так, как она звучит по-английски, то нам будет легко  распознать её на слух в речи иностранца.

 

Да, это задача не из простых, ведь по факту Вам нужно перестроить свой речевой аппарат с русского на английский. Для этого существуют специальные упражнения на развитие речевых навыков.

 

Особенностей много и в грамматике английского языка. Даже новичок знает, что предложения в английском строятся иначе, чем в русском.

 

И тут снова важно запоминать не отдельные слова и их порядок, а целые фразы, грамматические структуры, которые будут употребляться в той или иной ситуации.

 

Разумеется, грамматических, лексических и психологических  особенностей гораздо больше.

Поэтому, если вы хотите глубоко изучить английский, нужно интересоваться не только грамматикой этого языка, но и культурой и традициями.

 

Существует мнение, что человек, который не знает особенностей культуры, но начинает говорить с иностранцами на их языке, напоминает неопытного актера, взявшегося экспромтом сыграть роль в малознакомой ему пьесе.

Он не может вжиться в свою роль и вникнуть в характеры других действующих лиц, поэтому вынужден бросать на сцене неточные или неуместные реплики, приводя в замешательство остальных актеров.

 

Примерно такие же чувства и у иностранца, к которому обращается русскоязычный человек, усвоивший только грамматику и основную лексику этого языка.

 

Любите английский и уделяйте внимание не только грамматике, словарному запасу, но и истории, традициям и культуре.

 

Следите за нами в социальных сетях: